Nuestra amplia experiencia en todos los campos nos avala, desde los más generales a los más especializados.
A continuación te ofrecemos una pequeña selección:
Nuestra amplia experiencia en todos los campos nos avala, desde los más generales a los más especializados.
A continuación te ofrecemos una pequeña selección:
Jurisprudencia; legislación; Derecho mercantil, financiero, laboral, administrativo, internacional, penal o civil
Bolsa, contabilidad, consultoría, banca, seguros, comunicación corporativa, recursos humanos
Literatura, periodismo, marketing, política, pedagogía, turismo, gastronomía, enología, Historia e Historia del Arte, cine, música, cosmética y moda
Ingeniería y maquinaria, aeronáutica, arquitectura, física y química, matemáticas, informática, telecomunicaciones, electrónica, agricultura, ciencias ambientales y forestales, energía, naval, urbanismo
Medicina, psicología, farmacia, biología
* Si necesitas material, ponemos a tu disposición el equipo técnico y humano para que tu evento sea un éxito.
Contamos con las últimas tecnologías en traducción asistida y localización que nos permiten garantizar la coherencia terminológica, tratar con total seguridad archivos etiquetados (html, xml, etc.), reducir los plazos de entrega y disminuir costes.
Nos adaptamos a las necesidades de cada uno de nuestros clientes: grandes volúmenes, proyectos multilingües, todo tipo de soportes y formatos (html, xml, pdf, qxd, etc.), urgencias, etc. Nos comprometemos a cumplir con el plazo acordado.
Ponemos a tu disposición acuerdos de confidencialidad que garantizan la privacidad de la información procesada.
Ponte en contacto con nosotros por teléfono o vía e-mail. Uno de nuestros coordinadores se encargará de supervisar todo el proceso, desde la elaboración del presupuesto hasta la entrega del proyecto.
En un proyecto lingüístico cuenta hasta el último detalle. Por eso, no dudes en facilitarnos toda la información que consideres relevante: destinatario, ámbito, registro, glosarios o documentación de referencia, por ejemplo. En los servicios de interpretación, necesitaremos conocer, asimismo, otros datos como las características de las instalaciones o el número de asistentes.