<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>WordsOn Traducciones | </title>
	<atom:link href="https://www.wordson.es/tag/transcreacion/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.wordson.es</link>
	<description>Agencia de traducción. Traductor jurado.</description>
	<lastBuildDate>Fri, 11 Apr 2025 16:51:46 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Horario de Semana Santa 2025</title>
		<link>https://www.wordson.es/traduccion-semana-santa-2025/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Mas que palabras]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Apr 2025 16:34:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Cine y TV]]></category>
		<category><![CDATA[comercio exterior]]></category>
		<category><![CDATA[Comunicación multilingüe]]></category>
		<category><![CDATA[traducción farmacéutica]]></category>
		<category><![CDATA[traducción médica]]></category>
		<category><![CDATA[transcreación]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.wordson.es/?p=16266</guid>

					<description><![CDATA[Horario de Semana Santa 2025. Si necesitas traducciones o alguna de nuestras soluciones multilingües, contáctanos en wordson@wordson.es]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<figure class="wp-block-image size-large is-style-default"><a href="https://www.wordson.es/wp-content/uploads/2025/04/1.jpg"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="2000" height="1545" src="https://www.wordson.es/wp-content/uploads/2025/04/1-1024x791.jpg" alt="Horario de Semana Santa 2024" class="wp-image-16267" srcset="https://www.wordson.es/wp-content/uploads/2025/04/1-1024x791.jpg 1024w, https://www.wordson.es/wp-content/uploads/2025/04/1-300x232.jpg 300w, https://www.wordson.es/wp-content/uploads/2025/04/1-768x593.jpg 768w, https://www.wordson.es/wp-content/uploads/2025/04/1-1536x1187.jpg 1536w, https://www.wordson.es/wp-content/uploads/2025/04/1-700x541.jpg 700w, https://www.wordson.es/wp-content/uploads/2025/04/1.jpg 2000w" sizes="(max-width: 2000px) 100vw, 2000px" /></a></figure>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>15 AÑOS</title>
		<link>https://www.wordson.es/15-anos-traductor/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Mas que palabras]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Nov 2022 09:56:10 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[comercio exterior]]></category>
		<category><![CDATA[cultura]]></category>
		<category><![CDATA[e-learning]]></category>
		<category><![CDATA[educación]]></category>
		<category><![CDATA[empresa]]></category>
		<category><![CDATA[expertos]]></category>
		<category><![CDATA[idiomas]]></category>
		<category><![CDATA[internacionalización]]></category>
		<category><![CDATA[lengua]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[localización]]></category>
		<category><![CDATA[marketing]]></category>
		<category><![CDATA[Medicina]]></category>
		<category><![CDATA[Música]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Traducción]]></category>
		<category><![CDATA[transcreación]]></category>
		<category><![CDATA[Barcelona]]></category>
		<category><![CDATA[Cádiz]]></category>
		<category><![CDATA[Chipiona]]></category>
		<category><![CDATA[intérprete]]></category>
		<category><![CDATA[intérprete jurado]]></category>
		<category><![CDATA[Jerez de la Frontera]]></category>
		<category><![CDATA[madrid]]></category>
		<category><![CDATA[Málaga]]></category>
		<category><![CDATA[Rota]]></category>
		<category><![CDATA[Sanlúcar de Barrameda]]></category>
		<category><![CDATA[traducción jurada]]></category>
		<category><![CDATA[traductor jurado]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.wordson.es/?p=16148</guid>

					<description><![CDATA[15 AÑOS ayudando a las empresas en su proceso de internacionalización, eliminando cualquier barrera lingüística y cultural mediante nuestros servicios lingüísticos:     
TRADUCCIÓN, transcreación, interpretación, localización, maquetación, revisión, etc.               
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<figure id="15-aniversario" class="wp-block-video"><video controls poster="https://www.wordson.es/wp-content/uploads/2022/11/Screenshot_WEB.jpg" src="https://www.wordson.es/wp-content/uploads/2022/11/15-anos_2.mp4" playsinline></video><figcaption class="wp-element-caption">© WordsOn Traducciones</figcaption></figure>
]]></content:encoded>
					
		
		<enclosure url="https://www.wordson.es/wp-content/uploads/2022/11/15-anos_2.mp4" length="8347541" type="video/mp4" />

			</item>
		<item>
		<title>Día Internacional de la Traducción &#124; 30 de septiembre</title>
		<link>https://www.wordson.es/dia-internacional-de-la-traduccion/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Mas que palabras]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Sep 2022 16:59:29 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Cine y TV]]></category>
		<category><![CDATA[comercio exterior]]></category>
		<category><![CDATA[cultura]]></category>
		<category><![CDATA[e-learning]]></category>
		<category><![CDATA[educación]]></category>
		<category><![CDATA[empresa]]></category>
		<category><![CDATA[expertos]]></category>
		<category><![CDATA[idiomas]]></category>
		<category><![CDATA[internacionalización]]></category>
		<category><![CDATA[lengua]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[localización]]></category>
		<category><![CDATA[marketing]]></category>
		<category><![CDATA[Medicina]]></category>
		<category><![CDATA[Música]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Traducción]]></category>
		<category><![CDATA[traductor certificado]]></category>
		<category><![CDATA[traductor jurídico]]></category>
		<category><![CDATA[traductor médico]]></category>
		<category><![CDATA[traductor técnico]]></category>
		<category><![CDATA[transcreación]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.wordson.es/?p=16138</guid>

					<description><![CDATA[«El traductor es un escritor privilegiado que tiene la oportunidad de reescribir obras maestras en su propia lengua.»
Javier Marías]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p></p>



<div class="wp-block-image is-style-default"><figure class="aligncenter size-large is-resized"><a href="https://www.wordson.es/wp-content/uploads/2022/09/IntTranslDay_2022_ES.jpg"><img decoding="async" src="https://www.wordson.es/wp-content/uploads/2022/09/IntTranslDay_2022_ES-1024x1024.jpg" alt="«El traductor es un escritor privilegiado que tiene la oportunidad de reescribir obras maestras en su propia lengua.»
Javier Marías" class="wp-image-16139" width="768" height="768" srcset="https://www.wordson.es/wp-content/uploads/2022/09/IntTranslDay_2022_ES-1024x1024.jpg 1024w, https://www.wordson.es/wp-content/uploads/2022/09/IntTranslDay_2022_ES-300x300.jpg 300w, https://www.wordson.es/wp-content/uploads/2022/09/IntTranslDay_2022_ES-150x150.jpg 150w, https://www.wordson.es/wp-content/uploads/2022/09/IntTranslDay_2022_ES-768x768.jpg 768w, https://www.wordson.es/wp-content/uploads/2022/09/IntTranslDay_2022_ES-570x570.jpg 570w, https://www.wordson.es/wp-content/uploads/2022/09/IntTranslDay_2022_ES-500x500.jpg 500w, https://www.wordson.es/wp-content/uploads/2022/09/IntTranslDay_2022_ES-1000x1000.jpg 1000w, https://www.wordson.es/wp-content/uploads/2022/09/IntTranslDay_2022_ES-700x700.jpg 700w, https://www.wordson.es/wp-content/uploads/2022/09/IntTranslDay_2022_ES.jpg 1080w" sizes="(max-width: 768px) 100vw, 768px" /></a><figcaption>WordsOn Traducciones</figcaption></figure></div>



<p>«El <a href="https://www.un.org/es/observances/international-translation-day">traductor</a> es un escritor privilegiado que tiene la oportunidad de reescribir obras maestras en su propia lengua.»</p>



<p>Javier Marías</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>El idioma: el corazón de las ventas</title>
		<link>https://www.wordson.es/el-idioma-el-corazon-de-las-ventas/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Mas que palabras]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Dec 2021 14:57:52 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Business]]></category>
		<category><![CDATA[comercio exterior]]></category>
		<category><![CDATA[cultura]]></category>
		<category><![CDATA[e-learning]]></category>
		<category><![CDATA[educación]]></category>
		<category><![CDATA[empresa]]></category>
		<category><![CDATA[idiomas]]></category>
		<category><![CDATA[internacionalización]]></category>
		<category><![CDATA[localización]]></category>
		<category><![CDATA[marketing]]></category>
		<category><![CDATA[Traducción]]></category>
		<category><![CDATA[consumidor online]]></category>
		<category><![CDATA[e-commerce]]></category>
		<category><![CDATA[exportación]]></category>
		<category><![CDATA[interpretación]]></category>
		<category><![CDATA[intérprete]]></category>
		<category><![CDATA[traductor]]></category>
		<category><![CDATA[transcreación]]></category>
		<category><![CDATA[ventas internacionales]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.wordson.es/?p=16115</guid>

					<description><![CDATA[Ponencia realizada por Melissa Bernal Keijzer el pasado 18 de noviembre en Extenda Global 2021, el mayor encuentro sobre internacionalización y comercio internacional celebrado en Andalucía. Explica brevemente la importancia de una traducción de calidad para tener éxito en los mercados internacionales y multiplicar las ventas.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Ponencia realizada por Melissa Bernal Keijzer el pasado 18 de noviembre en <a href="https://www.extenda.es/extendaglobal/">Extenda Global</a> 2021, el mayor encuentro sobre internacionalización y <a href="https://www.icex.es/icex/es/navegacion-principal/nuevos-exportadores/formacion/pasaporte-al-exterior/index.html">comercio internacional</a> celebrado en Andalucía. Explica brevemente la importancia de una <a href="https://www.wordson.es/">traducción de calidad</a> para tener éxito en los mercados internacionales y multiplicar las ventas.</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe title="EXTENDA GLOBAL - Ponencia Melissa Bernal - &quot;El Idioma: El Corazón de las Ventas&quot;" width="1060" height="596" src="https://www.youtube.com/embed/tL3Nhx322qM?start=1&#038;feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
