<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>WordsOn Traducciones | </title>
	<atom:link href="https://www.wordson.es/tag/rae/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.wordson.es</link>
	<description>Agencia de traducción. Traductor jurado.</description>
	<lastBuildDate>Fri, 16 Sep 2016 08:27:25 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Lo que la RAE dice sobre: los ciudadanos y las ciudadanas, los niños y las niñas</title>
		<link>https://www.wordson.es/lo-que-la-rae-dice-sobre-los-ciudadanos-y-las-ciudadanas-los-ninos-y-las-ninas/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Mas que palabras]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Sep 2016 08:27:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[cultura]]></category>
		<category><![CDATA[expertos]]></category>
		<category><![CDATA[idiomas]]></category>
		<category><![CDATA[género]]></category>
		<category><![CDATA[RAE]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.wordson.es/?p=7362</guid>

					<description><![CDATA[Los ciudadanos y las ciudadanas, los niños y las niñas Este tipo de desdoblamientos son artificiosos e innecesarios desde el punto de vista lingüístico. En los sustantivos que designan seres animados existe la posibilidad del uso genérico del masculino para designar la clase, es decir,...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="views-field views-field-title">
<div class="field-content">
<h2><em>Los ciudadanos y las ciudadanas, los niños y las niñas</em></h2>
</div>
</div>
<div class="views-field views-field-body">
<div class="field-content">
<p style="text-align: justify;">Este tipo de desdoblamientos son artificiosos e innecesarios desde el punto de vista lingüístico. En los sustantivos que designan seres animados existe la posibilidad del uso genérico del masculino para designar la clase, es decir, a todos los individuos de la especie, sin distinción de sexos: <em>Todos los ciudadanos mayores de edad tienen derecho a voto.</em></p>
<p style="text-align: justify;">La mención explícita del femenino solo se justifica cuando la oposición de sexos es relevante en el contexto: <em>El desarrollo evolutivo es similar en los niños y las niñas de esa edad</em>. La actual tendencia al desdoblamiento indiscriminado del sustantivo en su forma masculina y femenina va contra el principio de economía del lenguaje y se funda en razones extralingüísticas. Por tanto, deben evitarse estas repeticiones, que generan dificultades sintácticas y de concordancia, y complican innecesariamente la redacción y lectura de los textos.</p>
<p style="text-align: justify;">El uso genérico del masculino se basa en su condición de término no marcado en la oposición masculino/femenino. Por ello, es incorrecto emplear el femenino para aludir conjuntamente a ambos sexos, con independencia del número de individuos de cada sexo que formen parte del conjunto. Así, <em>los alumnos</em> es la única forma correcta de referirse a un grupo mixto, aunque el número de alumnas sea superior al de alumnos varones.</p>
</div>
</div>
<div class="info-content">
<div class="info-title strong">Más información</div>
<div class="info-body">
<p><em>Diccionario panhispánico de dudas, </em>s/v <a href="http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=Tr5x8MFOuD6DVTlDBg" target="_blank">género<sup>2</sup></a></p>
<p>&nbsp;</p>
</div>
</div>
<p><a href="http://www.rae.es/consultas/los-ciudadanos-y-las-ciudadanas-los-ninos-y-las-ninas">http://www.rae.es/consultas/los-ciudadanos-y-las-ciudadanas-los-ninos-y-las-ninas</a></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
